A move towards English subs for the U.S. Version of Zhen Huan Zhuan
*breathes sigh of relief* Please let it be true!
For any of you who haven’t heard of the rumored U.S. version of the Legend of Zhen Huan, you can get up to speed by reading my initial post here. Please note though, that it is mainly me freaking out about it. >_<
Anyways I was very skeptical of the U.S. version not only because of its shortened length, but also because of the possibility of English dubbing over the Mandarin dubbing. *shudders* If they really MUST shorten the drama, ok. But shortening the drama AND dubbing over it would be like two fatal blows in a row. The least they can do is preserve the original language so that things do not get hopelessly lost in translation in English dubbing. Thankfully, according to this very short article here, apparently they are deciding in favor of English subtitles.
YES. I WILL TAKE IT. At least I can watch..parts…of LZH with good quality subs, right? Of course I’m still extremely skeptical of this whole U.S. version issue but it is an encouraging sign that English subs are being considered. So, what do you think? Does this improve your expectations of the new version in any way, or does it still sound like a bad idea?